Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل تكافؤ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عامل تكافؤ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ses délibérations ont porté sur le principe de l'“équivalence fonctionnelle” entre toutes les méthodes de communication, de publication, d'échange ou de conservation d'informations ou de documents (nouvel article 4 bis) et sur les “critères d'accessibilité”.
    وركّزت مداولات الفريق العامل على مبدأ "التكافؤ الوظيفي" لجميع طرائق إرسال المعلومات أو المستندات أو نشرها أو تبادلها أو تخزينها (مادة جديدة 4 مكررا)، و"معايير سهولة المنال".
  • Si le taux d'emploi des femmes a effectivement tendance à augmenter, cela ne signifie pas pour autant que nous allons parvenir prochainement à la parité entre hommes et femmes dans ce domaine.
    لا تشير معدلات مشاركة المرأة في القوة العاملة إلى إمكانية تحقيق التكافؤ بين الرجل والمرأة في هذا المجال، في أي وقت قريب، رغم كونها آخذة في الزيادة.
  • Certaines mesures officieuses sont actuellement mises en œuvre pour donner, à qualifications égales, la préférence aux femmes afin de corriger le rapport inégal entre les sexes chez les fonctionnaires.
    وتوجد في الوقت الراهن بعض التدابير غير الرسمية التي من شأنها أن تعطي الأفضلية للمرأة، وذلك من أجل معالجة عدم التساوي في النسبة القائمة بين الجنسين على صعيد العاملين في حالة تكافؤ مؤهلات بعض من يحتمل تعيينهم من الجنسين.
  • Il se composait de représentants d'ONG qui œuvrent en faveur de l'amélioration de l'égalité des chances des femmes, d'organismes sociaux dotés de compétences nationales et représentant les intérêts des femmes et d'individus exerçant des activités scientifiques et pratiques exceptionnelles relativement à l'égalité des chances des femmes.
    ويشمل أعضاء المجلس ممثلي المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تحسين تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة، والمنظمات الاجتماعية ذات الصلاحية الوطنية التي تمثل مصالح المرأة، والأفراد الذين يؤدون أنشطة علمية وعملية بارزة فيما يتعلق بتكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة.
  • Cependant, certains États Membres ont répondu à la nécessité de créer également de nouvelles possibilités d'emploi, à la fois en élaborant des plans de création d'emploi et en incorporant le travail non déclaré. Les pays qui ont montré une approche intégrée du problème se sont employés à renforcer la compétitivité de leur secteur privé, encourager les investissements étrangers et nationaux, promouvoir l'esprit d'entreprise et renforcer l'adéquation professionnelle de leur main d'œuvre et l'égalité des chances, tout en essayant de réduire le taux du chômage à long terme.
    إلا أن دولا أعضاء أخرى عالجت أيضا الحاجة إلى إيجاد فرص عمل جديدة من خلال مشاريع إنشاء فرص عمل من خلال تحويل العمل غير المعلن، على حد سواء، وركزت البلدان التي أبرزت النهج المتكامل في تشغيل الشباب على بناء قطاع خاص تنافسي، وتشجيع الاستثمارات الأجنبية والمحلية، وتعزيز تنظيم المشاريع وتعزيز أهلية الالتحاق بالعمل لدى القوة العاملة وتحقيق تكافؤ الفرص، مع سعيها إلى الحد من معدل البطالة الطويلة الأجل.